Adixat moundë
Taus qui nou l'an pas deya, que v'envìi la carte dou maynë lingüistic gascoûn.
E ta-s cambia las idées dou seriousè :
1° « Volem rien foutre al pais » (ya manda aus "ancians")
Taus qui n'at saurén pas, qu'estou ue periode oun quauquës esvagats e pinturluraven las paréts dab l'eslougân ouccitân « Volèm viure al païs » (nous voulons vivre au pays), ço qui esmalive lous autentics Gascoûns e Biarnés, permou qu'a noustë, que-s dits « Que boulém bibë au païs » (en la « mie » grafie qui parle mèy aus abituats dou francés, « Que voulém vivë au païs », dab lou « v » prounouciat [b] coum en espagnóu).
2° L'istoère de dus celibatàris qui-s prouséyen sus la servitudes de la lou coundicioûn.
A ûn moumén dat, coum parlen de bugade l'ûn que demande :– Ès « Paic » ou « Omo » ?– Ni l'ûn ni l'autë, praubòt ! Que soy « Dash »…E qu'ou te flanque ûn gran cop sou nas !
Boune dimenyade e dinca las purmères,
J.L.
jeudi 19 février 2009
Inscription à :
Articles (Atom)