mardi 16 septembre 2008

Merci M. Bayrou !

Chers amis,

Ci-joint ma réaction à l'émission de ce dimanche matin « Le Jour du Seigneur ».

Cordialement à tous,

J.L.
___________________________________________________________________

Jean Lafitte 4 aout 2008


Merci M. Bayrou !


J’ai suivi pieusement toute l’émission de France 2 sur la messe célébrée par le Pape à Lourdes ce dimanche 14 septembre 2008.

Pour la piété et la prière, bien.

Mais pour la langue de la pauvre Bernadette, nous n’avons eu droit qu’à « patois », au début, de la part du grand journaliste M. Philippe Harrouard. Que ce « patois » ait été la langue du pouvoir et du droit de la Bigorre médiévale, ce Monsieur n’en sait sans doute rien.

À la fin, par contre, on a interviewé M. François Bayrou venu prier en voisin.

Grâce à lui, nous avons entendu les paroles que Bernadette avait entendues de la Vierge, en gascon telles qu’on peut les lire sous la statue de la Grotte.

Mais il n’avait sans doute pas préparé ses réponses, et il a dit « La Vierge a parlé en béarnais, euh ! en occitan, euh ! en bigourdan. » Comme je l’ai écrit il y a peu, si Bernadette avait habité Pontacq au lieu de Lourdes, elle aurait entendu les mêmes paroles, et tout le monde aurait dit que c’était du béarnais.

Mais à Lourdes, c’était du bigourdan.

En tout cas, j’interprète ainsi les palinodies de M. Bayrou : le « patois » du pays, il l’appelle spontanément « béarnais », et c’est le terme qu’il emploie à l’Assemblée nationale (p. ex. le 26 janvier 2005, le 22 mai 2008). Puis s’apercevant que Lourdes n’est pas en Béarn, il sort « occitan » suivant une vieille habitude prise quand il était étudiant à Bordeaux, alors que l’occitanisme était de mode dans le milieu. Et se rendant compte que ça veut tout dire de Bayonne à Nice et de Montluçon à Salses, et il dit enfin le mot juste, « bigourdan ».

Mais le mot « gascon » ne lui est pas venu à l’idée, alors que le 18 juin, le Sénateur François Fortassin, élu de Bigorre, ne s’est pas trompé en disant qu’il avait « enseigné le gascon », et a rendu étonnamment hommage au béarnais voisin « cette langue merveilleuse du Béarn ».

On a dit aussi que Bernadette était une jeune paysanne, voire une bergère qui gardait ses moutons (non : c’était Jeanne d’Arc, selon ce que l’on rapporte). Mais en réalité, Bernadette était une fille de prolétaire, née 4 ans avant le Manifeste du parti communiste de Marx et Engels; et sa condition était sans doute plus proche de celle d’un grand nombre de pélerins que de celle de tout le beau monde venu de Paris.

En tout cas, même si M. Bayrou « peut mieux faire », je lui dis sincèrement « Merci ».

« Minorité à fort pouvoir de nuisance »

Chers amis,

Je vous fais suivre un message d'un certain Eole, qui m'a par ailleurs attaqué personnellement, déclenchant un long échange sur un forum, du 11 au 15 mai dernier. Il m'a qualifié aimablement de « Pensaire barlòc », soit « Pensayrë barloc » en graphie moderne. Mais cet ignorant a cru vouloir dire « penseur sans cervelle, inintelligent », alors que selon Palay qui devait en savoir un peu plus que lui et moi traduit pensayre par « qui panse, infirmier » et signale « pensadou » comme signifiant « penseur », à ne pas confondre.

Je me garderai d'y répondre, un autre participant du forum l'ayant en quelque sorte fait pour moi, et j'ai autre chose à faire.Mais pour votre édification, je vous transmets cet échange et son adresse internet, si vous voulez vérifier.

J'annexe donc le message d'Eole qui vous intéresse tous à l'IBG,avec l'adresse du forum où je l'ai trouvé (en cherchant autre chose, bien sûr !) :

http://groups.google.com/group/soc.culture.occitan/browse_thread/thread/893c9b92c411a9e7/62bb2a0125fca01f#62bb2a0125fca01f


Amitiés à tous,

J.L.

________________________________________________________________

De : Eole ou (??)
Date : Thu, 3 Jan 2008 12:53:25 -0800 (PST)
Local : Jeu 3 jan 2008 22:53
Objet : Re: Es pas Alibert qu’inventet aquelo grafio?On 3 jan, 21:13, k1...@wanadoo.fr wrote: n 3 jan, 21:13, k1...@wanadoo.fr wrote:>

Le problème des intellectuels occitans, c’est qu’ils n’ont aucun moyen> d’imposer leurs vues, alors que l’état français, lui, a des> fonctionnaires (qu’il est bien ingrat de maltraiter, soit dit au> passage), une police, une école, une télé, une vie publique...

N’empêche que les bribes d’officialisation de l’occitan auxquelles nous commençons à assister amènent à clarifier certaines choses.Par exemple, dans mon département, le Conseil Général va poser des panneaux bilingues. Cette décision a été renvoyée à de nombreuses reprises à cause de la "guerre des graphies", une petite minorité à fort pouvoir de nuisance s’opposant à la graphie classique au nom dela "vraie graphie locale".

À partir du moment où ces panneaux seront posés, et où l’occitan y sera écrit en graphie classique, comme il l’est déjà dans le journal du CG, on pourra estimer que la graphie officielle de l’occitan, pour le CG, est la graphie classique.Bien sûr, cela ne règle pas les divergences mineures mais réelles qui existent au sein de ceux qui pratiquent cette graphie.
http://www.wikio.fr Share/Save/Bookmark Subscribe
 
Locations of visitors to this page